Other cover

La Cérémonie Paroles

Cranes

Album Other

Paroles de La Cérémonie

Qu'est-ce qu'ils font, ceux du palais? Ils ne se pressent pas. Moi. je trouve que c'est le plus dur, cette attente : on est lá , on piétine sous un ciel de feu, sans quitter des yeux cette pierre noire ... Ha! ils sont lá -bas derriá¨re; ils attendent comme nous, tout réjouis á  la pensée du mal qu'ils vont nous faire.

Horrible, horrible attente. Il me semble, vous tous, que vous vous éloignez lentement de moi. La pierre n'est pas encore á´tée, et déjá  chacun est en proie á  ses morts, seul comme une goutte de pluie.

Chiens! Osez-vous bien vous plaindre? Avez-vous perdu la mémoire de votre abjection? Par Jupiter, je rafraá®chirai vos souvenirs. Il faut bien nous résoundre á  commencer sans elle. Qu'on aille quérir á‰lectre au palais et qu'on l'amá¨ne ici, de gré ou de force.
Pitié! Pitié!

A vos places. Les hommes á  ma droite. A ma gauche les femmes et les enfants.

Ces gens-lá  n'en peuvent plus. á”tez la pierre.

Ils sont lá !

Horreur! Pitié! Horreur! Pitié!

Ruffian! Je ne te permettrai pas de máªler le nom de mon pá¨re á  tes singeries!

Arráªtez, jeunne homme, arráªtez-vous!

á‰lectre!

á‰lectre!


English Translation:
Dogs! How dare you bewail your lot? Have you forgotten your disgrace? Then by Jupiter, I shall refresh your memories. We must start without her it seems. Go seek á‰lectre in the palace, and bring her here; by force if needs be.

Mercy! Mercy!

Take your usual places. The men on my right; women and children on my left.

Sire, these people are at breaking point. Roll away the stone.

They are coming forth!

Heaven help us! Have mercy!

I forbid you to drag my fathers name into this mummery!

Stop young fellow! stop that!

á‰lectre!

á‰lectre!