Home
Top Artistes
Top Paroles
Ajouter Paroles
Contact
menu
search
Contactez-nous
Artiste:
Do As Infinity
Titre:
Oasis (Romaji & English)
Assurez-vous que les corrections sont tout à fait exactes
S'il vous plaît, les mettez en évidence en quelque sorte!
Vous pouvez, par exemple, écrire
INCORRECT: avant la mauvaise ligne
CORRECT: avant la correspondant ligne correcte
Autrement, nous ne pouvons les corriger pas! Merci pour votre aide.
kasaneau koe mo yubi mo michiafureru yume mo ima wa tada kono shunkan mitsumesasete For now, for this moment, just let me watch over our overlapping voices, entwined fingers, and even our overflowing dreams... surechigau tabi ni sora wo nagamete maiochiru kinou no yuki nara imagoro omoi e to tsumoru kakiatsumeta kioku ni wa nani mo utsuranai dakishimeteru kotoba dake wo kono kaze ni nosete Every time we misunderstand each other, I gaze up into the skies The snows that fell from the skies yesterday would've made drifts that reach my memories by now Nothing can be seen in the memories that I gathered together I'll just float these words that I'm holding close on this wind doko made mo hibiki kienai nara semete kyou wa setsunai mama aa kore ijou kizutsuku yuuki mo nai If it will continue to sound out to the ends of the earth and not disappear, at least for today, I'll remain wistful Ah, I don't even have the courage to endure further pain kuchibiru ga tsutaetakute hikari yori mo hayaku kirameita kotoba ga ima hane hirogeru I've wanted to tell you, faster than the speed of light The words shone; now, they spread their wings oikakete tsuyogattemo nani mo umarenai atatameteru omoi dake ga kono fuyu wo tokasu Even if I pursue you and act stubborn, nothing will come of it Only the feelings I cherish will melt this winter. itsu made mo yurete yamanai kara semete kyou wa setsunai mama aa kore ijou kizutsuku yuuki mo nai Since it keeps shaking and doesn't stop, at least for today, I'll remain wistful Ah, I don't even have the courage to endure further pain kasaneau koe mo yubi mo michiafureru yume mo ima wa tada kono shunkan mitsumesasete For now, for this moment, just let me watch over our overlapping voices, entwined fingers, and even our overflowing dreams... kogoeru sekai datte mabushii kurai no kirameki ga ima no futari wo kitto terashite kureru hazu yo Even if it's a frigid world, a nearly blinding flash of light would be sure to shine upon the two of us as we are right now sukitootta kokoro ga ima watashi wo tsutsumu kara azayaka ni irozuiteku umarekawaru Since your translucent heart now envelops me, I am becoming vibrant and full of color I am reborn