Home
Top Artistes
Top Paroles
Ajouter Paroles
Contact
menu
search
Contactez-nous
Artiste:
Plastic Tree
Titre:
Concent (english)
Assurez-vous que les corrections sont tout à fait exactes
S'il vous plaît, les mettez en évidence en quelque sorte!
Vous pouvez, par exemple, écrire
INCORRECT: avant la mauvaise ligne
CORRECT: avant la correspondant ligne correcte
Autrement, nous ne pouvons les corriger pas! Merci pour votre aide.
Tokyo - the moolight jumps in the dark Thinking of home - momentarily, in [flashbacks] Is anything in these hands? Neverending [refrain] A mirage - the [gradation] of the neon-illuminated town [Elegy] - pleayed by an ipod* What's in these eyes? A false [utopia] flickers Swimming - wandering is truth** Recitation - mutter the [password] What to search for in this night? Not enough [euphoria] Pursuing the line of fate, whisper that [melody] into my ear Agitated by unreal sentiment, I can't go back*** Split the [feedback] Don't slide down the [fader] Falling [inner space] Get through, [signal] Melody - a newly learnt [sentence] Canon - [version-up] when we harmonize What's hidden in this darkness? Get lost in [irony] Flourish, [psychedelic] Don't wake up, [fever] Spinning [inner world] pull out the plug [Telepathy] from the vacuum tube ([Hi-Fi]) [Rhapsody] when counter-rotated ([Lo-Fi]) Swimming in the air - [galaxy] ([update] [escape] logic loneliness]) **** Pursuing the line of fate, whisper that [melody] into my ear Agitated by unreal sentiment, I can't go back A [montage] combined tracing the outlines [montage] usually refers to an identikit picture. Gleaming with sensation without feelings of guilt, I can't return Split the [feedback] Don't slide down the [fader] Falling [inner space] Get through, [signal] -- Words in [] are katakana-words: I'll leave them as they are (mostly), though it sometimes makes no sense. *Play on words here, [ai] in japanese means "sadness, melancholy" **Ambiguity - the fragmentary sentence can be interpreted as "truth is floating around", or "floating around is the only truth" *** Maybe "aroused" is better...? ****The japanese word for "logic" is pronounced ronri, "loneliness" sounds similar. (translation by firn)